Иностранные слова в рекламе
В тексте рекламы могут использоваться иностранные слова, но при условии наличия их перевода на русский язык.
Требования к использованию иностранных слов
В рекламе обязательно:
  • Наличие перевода: Все слова и выражения на иностранном языке должны сопровождаться переводом на русский язык.
  • Идентичность перевода: Текст на иностранном языке и его перевод должны быть идентичными по содержанию.
  • Равнозначность оформления: Перевод и оригинал должны быть равнозначными по размещению и оформлению (например, одинаковый размер шрифта, расположение рядом).
Исключение: фирменные наименования и товарные знаки на иностранном языке могут быть указаны без перевода.

Если в тексте есть иностранные слова без перевода или с некорректным переводом, креатив могут отклонить.
Как исправить креатив
  1. Добавьте перевод: Укажите перевод каждого иностранного слова или выражения на русский язык.
  2. Проверьте точность: Убедитесь, что перевод точно соответствует оригиналу.
  3. Сравните оформление: Убедитесь, что перевод и оригинал расположены рядом и имеют одинаковый размер шрифта.
Чек-лист перед отправкой
Проверьте свой креатив по этому списку:
  • Все иностранные слова и выражения имеют перевод на русский язык.
  • Перевод идентичен оригиналу по содержанию.
  • Перевод и оригинал равнозначны по размещению и оформлению.
  • Фирменные наименования и товарные знаки могут быть указаны без перевода.
Изучите другие требования
Это полезная статья?